collapse all  

Text -- Isaiah 25:1-7 (NET)

Strongs On/Off
Context
25:1 O Lord, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed. 25:2 Indeed, you have made the city into a heap of rubble, the fortified town into a heap of ruins; the fortress of foreigners is no longer a city, it will never be rebuilt. 25:3 So a strong nation will extol you; the towns of powerful nations will fear you. 25:4 For you are a protector for the poor, a protector for the needy in their distress, a shelter from the rainstorm, a shade from the heat. Though the breath of tyrants is like a winter rainstorm, 25:5 like heat in a dry land, you humble the boasting foreigners. Just as the shadow of a cloud causes the heat to subside, so he causes the song of tyrants to cease. 25:6 The Lord who commands armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. At this banquet there will be plenty of meat and aged wine– tender meat and choicest wine. 25:7 On this mountain he will swallow up the shroud that is over all the peoples, the woven covering that is over all the nations;
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Israel | INTERCESSION | ISAIAH, 1-7 | Psalms | Isaiah | Isaiah, The Book of | Lees | CLOUD | Wine | God | Glorifying God | Church | Poor | Salvation | HEAT | ESCHATOLOGY OF THE OLD TESTAMENT | Truth | Jesus, The Christ | BANQUETS | Afflictions and Adversities | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Isa 25:1 Heb “plans from long ago [in] faithfulness, trustworthiness.” The feminine noun אֱמוּנָה (...

NET Notes: Isa 25:2 Some with support from the LXX emend זָרִים (zarim, “foreigners”) to זֵדִ•...

NET Notes: Isa 25:3 The Hebrew text has a singular form, but it should be emended to a plural or eliminated altogether. The noun may have been accidentally copied from th...

NET Notes: Isa 25:4 The Hebrew text has, “like a rainstorm of a wall,” which might be interpreted to mean, “like a rainstorm battering against a wall.&#...

NET Notes: Isa 25:5 The translation assumes that the verb יַעֲנֶה (ya’aneh) is a Hiphil imperfect from עָ–...

NET Notes: Isa 25:6 Heb “And the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will make for all the nations on this mountain a banquet of meats, a ba...

NET Notes: Isa 25:7 The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA